圣帕布帕德说92

时间:2013年06月15日信息来源:巴克提希丹塔·达斯 点击: 【字体:

圣帕布帕德说92

蚂蚁和在荣耀帕萨达姆期间打扇

19736月,ISKCON玛亚普禅卓达亚庙

 

在玛亚普圣帕布帕德住在两个房间里。一个房间是他的起居室。他在那里翻译和会客。隔壁的房间是他的卧室。他还用它来荣耀帕萨达姆,因此在他的床的右边有一张荣耀帕萨达姆用的小大理石桌(秋克依)靠着墙。

六月一般非常热,因此当圣帕布帕德荣耀午餐帕萨达姆时,有时我用一把孔雀毛扇给他扇风。它不仅创造出了微风,而且使那些苍蝇离开了。然而,当圣帕布帕德吃午餐时,它立即引起了那些蚂蚁居民的注意。它们总有侦查员沿着墙壁跑动然后在他的盘子被放在桌上后的数分钟内,它们就唤来了军队。在洛杉矶圣帕布帕德叫我在它们进入的地方放郁金香。它在洛杉矶管用。我猜想那些蚂蚁更物质主义。然而在玛亚普的蚂蚁不能被阻止。显然,它们是不能被阻碍来吃纯粹奉献者的盘子里玛哈帕萨达姆残余的灵性生物。

我观看着数百只蚂蚁攀上了那秋克依的腿,环绕着他的盘子然后最终突然降临到他的帕萨达姆。它们好像知道它们何时被允许在某种食物上面。圣帕布帕德分阶段进食。首先,他吃蔬菜和查帕提,然后他添饭,最后他吃甜品。那些蚂蚁们最初聚集在盘子周围。逐渐地他们努力前进到圣帕布帕德吃完的食物上面。似乎那些蚂蚁们有点谦恭。最后圣帕布帕德吃一些甜品来作为他的一餐的结尾。然后他起身去洗漱。对于那些蚂蚁而言,他们等待的那一刻到了。他们现在知道是扎进那些甜品的时候了。难以置信的是,圣帕布帕德在它们每天进攻他的午餐期间从未说一句关于它们的话。

这不是一个孤立的事件。这事情极有规律地发生。在那纯粹奉献者和这些微小的昆虫之间好像有一个约定似的。他想花多少就花多少时间而它们被允许吃他没吃完的任何食物。我努力尽可能迅速地拿走那些盘子,这样就有一些东西留下来以分发给他的门徒们。谈到加尔各答的蚂蚁,圣帕布帕德有一次说,没关系,它们吃的不是很多。

 

一天在他的午餐期间当我为他打扇时,圣帕布帕德咯咯地笑了。

这是韦达风俗,他说。当那丈夫进餐时那妻子会为他打扇。在他吃完后,无论他剩下什么,她都会吃。这样她总是确保有充足的帕萨达姆。否则,她或许没得吃。但是,那确实是风俗。实际上,在韦达文化中那就是女人的角色。她们用两种方式服务,一种是烹饪美味的食物,另一种是提供美好的性生活。这是物质生活的实质。当然区别在于在奎师那知觉意识中,我们强调贞洁,要贞洁。

当圣帕布帕德进餐时安静地为他打着扇的我陷入了尴尬。由于我对异性的着迷和我对控制感官所付出的不断的努力,对我而言这个主题既是吸引又是厌恶的来源。我努力欣赏他在传授的知识。我结舌了,不敢说一句话。

圣帕布帕德是完全超然的。只有他能在昆虫军队准备进攻他的剩饭时坐着进餐。只有他能毫无保留地谈论性享乐因为他不被物质生活所吸引。因为他是一个慈悲的纯粹奉献者,他能明白我们堕落的状况,耐心地解救我们并给我们从事奉献服务的机会。

 

原文附后:
 

Çréla Prabhupäda Uväca 92

Ants and Fanning During Prasädam

June 1973, ISKCON Mäyäpur Candrodaya Mandir

 

In Mäyäpur, Çréla Prabhupäda lived in two rooms. One room was his sitting room where he translated and received guests. Next door was his bedroom. He also used it to honor prasädam, so there was a small marble prasädam table (choki) set against the wall to the right of his bed.

 

June was generally very hot, so when Çréla Prabhupäda took lunch prasädam, I sometimes fanned him with a peacock fan. It not only created a breeze, but also kept the flies away. However, when Çréla Prabhupäda took his lunch, it immediately alerted the resident ant population. They always had scouts running along the walls and within minutes of putting his plate on the table, they called in the battalion. In Los Angeles, Çréla Prabhupäda told me to put turmeric where they entered. It had worked in Los Angeles. I suppose those ants were more materialistic. The ants in Mäyäpur, however, could not be stopped. Obviously, they were spiritual entities who could not be discouraged from taking mahä-prasadam remnants from the plate of the pure devotee.

 

I watched as hundreds of ants ascended the leg of the choki, circled his plate and finally descended upon his prasadam. They seemed to know when they were allowed on a certain preparation. Çréla Prabhupäda ate in stages. First, he ate the vegetables and chapatis, then he added the rice, and finally he ate the sweets. The ants initially congregated around the plate. Gradually they worked their way onto the preparations that Çréla Prabhupäda had finished. It seemed like the ants were a little courteous. Finally, Çréla Prabhupäda ended his meal with a few sweets. He then got up to wash. For the ants, the moment they had been waiting for had arrived. They now knew it was time to dive into the sweets. Incredibly, Çréla Prabhupäda never said one word about them during this daily attack on his lunch.

 

This was not an isolated incident. It happened with great regularity. There seemed to be an arrangement between the pure devotee and these tiny insects. He was free to take as much time as he wanted and they were allowed to eat whatever he did not finish. I tried to take away the plates as quickly as possible so there was something left to distribute to his disciples. Referring to ants in Calcutta, Çréla Prabhupäda once said, "It's all right, they don't eat very much."

 

One day while I fanned him during lunch, Çréla Prabhupäda chuckled.

 

"This is the Vedic custom," he said. "The wife, she would fan the husband while he ate. After he was done, whatever he would leave, she would take. In this way she always made sure there was plenty of prasadam. Otherwise, she may not eat. But, that was strictly a custom. Actually, in the Vedic culture that was the woman's role. They served in two ways, one by cooking nice foodstuffs, the other by providing nice sex life. This is the essence of material life. Of course the difference is in Kåñëa Consciousness, we stress chastity, being chaste."

 

Quietly fanning Çréla Prabhupäda as he ate, I was overwhelmed with embarrassment. This subject was a source of both attraction and aversion for me due to my fascination with the opposite sex and my constant endeavor to control my senses. I tried to appreciate the knowledge he was imparting. Tongue-tied, I didn't dare say a word.

 

Çréla Prabhupäda was completely transcendental. Only he could sit and eat with legions of insects preparing to attack his remnants. Only he could speak about sex enjoyment without reservation because he had no attraction to material life. Because he was a compassionate pure devotee, he was able to understand our fallen condition, patiently extricate us and give us the opportunity to perform devotional service.

(作者:舒塔·克依尔提帕布 编辑:admin)
文章热词:
延伸阅读:
网友评论
 以下是对 [圣帕布帕德说92] 的评论,总共:0条评论